本覺維基藏密詞彙:文武百尊中英對照表
(二)文尊/寂靜尊
Forty-two Peaceful Deities 四十二位寂靜尊
1) Samantabadra普賢王如來
Samantabhadra (Wyl. kun tu bzang po);
2) Samantabadri普賢王佛母
Samantabhadri (Wyl. kun tu bzang mo);
3-7) The Five Male Buddhas of the
Five Families五方佛父
Buddhas of the five families (Skt. jinakula;
Tib. རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་, Wyl.rgyal ba rigs lnga) — the five peaceful buddhas of the
sambhogakaya: 五位寂靜報身佛
8-12) The Five Female Buddhas of the
Five Families五方佛母
1.
Dhatvishvari 金剛界自在母 (Skt.; Tib. དབྱིངས་ཕྱུག་མ་, Ying Chukma) also
known as Vajra Datvishvari or White Tara, the consort of Vairochana, who represents the purity of the element space (大日如來佛母),或說白度母,空大的淨相
2.
Buddhalochana 佛眼佛母 (Skt.; Tib. སངས་རྒྱས་སྤྱན་, Sangyé chenma) the
consort of Akshobhya, who represents the purity of the element earth (阿閦佛佛母),地大的淨相
3.
Mamaki 瑪瑪姬佛母 (Skt.; Tib. མ་མ་ཀི་, Mamaki) the consort
of Ratnasambhava, who represents the purity of the
element water (寶生佛佛母),水大的淨相
4.
Pandaravasini 白衣佛母 (Skt.; Tib. གོས་དཀར་མོ་, Gökarmo) the consort
of Amitabha, who represents the purity of the element fire (阿彌陀佛佛母),火大的淨相
5.
Samayatara 三昧耶度母(具誓度母)(Skt.; Tib. དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་, Damtsik Drolma) also
known as Green Tara, the consort of Amoghasiddhi, who represents the purity of the
element wind (不空成就佛佛母),或說綠度母,風大的淨相
13-20) The Eight Male Bodhisattvas八大菩薩
Eight Great Bodhisattvas, or 'Eight Close Sons' (Skt. aṣṭa utaputra; Tib. ཉེ་བའི་སྲས་བརྒྱད་, Wyl. nye ba'i
sras brgyad) — the main bodhisattvas in the retinue of Buddha Shakyamuni: 釋迦牟尼佛的主要眷屬(又稱八大心子)
Read more about them
21-28) The Eight Female Bodhisattvas八大女菩薩(八大供養天女)
The eight female bodhisattvas (Wyl. byang
chub sems ma brgyad) are also referred to as the eight offering goddesses. They are the consorts of the eight great bodhisattvas: 八大菩薩的明妃[譯註:嬉女、鬘女、歌女、舞女、花女、香女、燈女、塗女,皆屬三十七曼達供養]。
1.
Goddess of Beauty 嬉媚天女 (Skt. Lāsyā;
Tib. Gekpama; Wyl. sgeg pa ma) the consort of Kshitigarbha 地藏菩薩的明妃,又稱金剛媚母
- Goddess of Garlands持鬘天女 (Skt. Mālyā;
Tib. Trengwama; Wyl. phreng ba ma) the consort
of Akashagarbha 虛空藏菩薩的明妃,又稱金剛鬘母
3.
Goddess of Song歌詠天女 (Skt. Gītā;
Tib. Luma; Wyl. glu ma) the consort of Vajrapani 金剛手(大勢至)菩薩的明妃,又稱金剛聲母
4.
Goddess of Dance舞蹈天女 (Skt. Nirtī;
Tib. Garma; Wyl. gar ma) the consort of Avalokiteshvara 觀世音菩薩的明妃,又稱金剛舞母
5.
Goddess of Flowers供花天女 (Skt. Pūṣpā;
Tib. Metokma Wyl. me tog ma) the consort of Sarvanivaranavishkambhin 除蓋障菩薩的明妃,又稱金剛華母
6.
Goddess of Incense薰香天女 (Skt. Dhupā;
Tib. Dukpöma; Wyl. bdu spos ma) the consort of Maitreya 彌勒菩薩的明妃,又稱金剛香母
7.
Goddess of Light明燈天女 (Skt. Alokā;
Tib. Marmema or Nangselma; Wyl. mar me ma)
the consort of Samantabhadra 普賢菩薩的明妃,又稱金剛燈母
8.
Goddess of Perfume塗香天女 (Skt. Gandhā;
Tib. Drichabma; Wyl. dri chab ma) the consort of Mañjushri 文殊菩薩的明妃,又稱金剛塗母
Symbolically they represent the pure
state of sense objects. 象徵感官對境的淨相。
29-34) The Six Munis六能仁
The Six Munis (Skt.;
Tib. Tubpa Druk; Tib. ཐུབ་པ་དྲུག་, Wyl. thub pa
drug) are the supreme nirmanakaya buddhas for each of the six classes of beings. They are:
相應度脫六道眾生的無上化身佛。分別是:
The Six Munis © 2004 Shechen Archives
1.
Indra Kaushika 天道能仁─天帝帝釋 (Skt.; Tib. དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་, Wangpo Gyajin; Wyl. dbang po brgya byin) for the god realms
- Vemachitra 非天能仁─綺畫修羅王(毗摩質多) (Skt. Vemacitra;
Tib. ཐགས་བཟང་རིས་, Taksangri;
Wyl. thags bzang ris) for the demi-gods or
asura realms
4.
Shravasingha or Dhruvasiṃha 旁生道能仁─堅淨師子 (Skt.; Tib. སེང་གེ་རབ་བརྟན་, Sengé Rabten;
Wyl. seng ge rab brtan) for the animal realm
5.
Jvālamukhadeva 餓鬼道能仁─焰口天 (Skt.; Tib. ཁ་འབར་དེ་བ་, Khabar Dewa;
Wyl. kha ‘bar de ba) for the preta realms
6.
Dharmarāja 地獄道能仁─法王 (Skt.; Tib. ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་, Chökyi Gyalpo;
Wyl. chos kyi rgyal po) for the hell realms
[譯註:能仁也可以直接翻譯為佛陀,堅淨一詞出於《地藏占察經》當中「堅淨信菩薩」的譯詞;感謝敦珠貝瑪南嘉師兄指導。2015.05.27更正]
35-38) The Four Male Gate Keepers四方守護明王
- Yamantaka,
guarding the south gate 閻魔敵明王/大威德金剛,守護南門
39-42) The Four Female Gate Keepers四方守護明母/四金剛女/四守門女
1.
Ankusha (Skt. Aṅkuśā;
Wyl. lcags kyu ma or rta gdong ma) also called
'Horse Face' or 'Iron Hook', guarding the east gate and in union with Vijaya
(or Achala?) 金剛鐵鉤女,又稱馬面或鐵鉤,守護東門,與尊勝明王(或說不動明王)雙運
- Pasha (Skt. Pāśā; Wyl. zhags
pa ma or phag gdong ma) also called 'Sow Face' or
'the Noose', guarding the south gate and in union with Yamantaka金剛繩女,又稱亥母面或繩索套,守護南門,與閻魔敵明王雙運
3.
Shrinkhala (Skt. Śriṅkhalā;
Wyl. lcags sgrog ma or seng gdong ma) also called
'Lion Face' or 'Iron Chain', guarding the west gate and in union with Hayagriva金剛鐵鍊女,又稱獅面或鐵鍊,守護西門,與馬頭明王雙運
- Ghanta (Skt. Ghaṇtā; Wyl. dril bu ma or spyang gdong ma) also called 'Wolf Face' or 'the Bell', guarding the north gate and in union with Amritakundali. 金剛鈴女,又稱狼面或鈴,守護北門,與甘露漩明王雙運
(依怙主噶千仁波切在台灣給予文武百尊灌頂前夕,愚徒Serena Yang彙整資料於2015.05.27,若有稍許功德盡皆迴向眾生速證佛果!)
(參考資料包括:http://www.lama.com.tw/content/msg/DiscussDetail.aspx?Id=6136以及http://ianhou.blog.hexun.com.tw/75473734_d.html等,讀者可另參考《西藏生死書》的詳說與翻譯,此處只是方便大家對照中英藏梵的名相和百尊的身形樣貌。)
沒有留言:
張貼留言