Riwo Sangchö山煙供
Riwo Sangchö (Tib. རི་བོ་བསང་མཆོད་, Wyl. ri
bo bsang mchod), or literally ‘Mountain Smoke Offering’, is a terma
that was hidden by Guru Rinpoche and revealed in the seventeenth
century by the great yogin and tertön
Lhatsün Namkha Jikmé (1597-1653), who brought the
Dharma to Sikkim, as part of the profound Dharma-cycle of Rigdzin Sokdrup, ‘Accomplishing the
Life-Force of the Vidyadharas’. It is the most famous practice of sang offering in Tibetan Buddhism.
「哩沃桑卻」(Riwo Sangchö),字義為「山煙供」,蓮師所伏藏的法教之一,十七世紀由大瑜伽士和大伏藏師拉尊南開吉美(1597-1653)所取出,他將此法帶入錫金,成為「日津叟竹」(Rigdzin Sokdrup,成就持明命力,Accomplishing the Life-Force of the
Vidyadharas)甚深法系的一部分。在藏傳佛教中,此法為桑供(上供)最著名的修持。
From the many ways, elaborate or
condensed, of doing this practice, Dudjom Rinpoche composed an abbreviated version
for daily practice, this is what is followed by the Rigpa
sangha.
依據修持此法的許多詳盡與濃縮的方式,敦珠仁波切撰寫了一部日修的簡軌,即是目前本覺僧眾所修持的版本。
~~中譯備註:
另請參考
敦珠法王所撰山煙供簡軌
http://www.siddharthasintent.org/pubs/RiwoSangcho.pdf
~台灣已有大藏文化出版法護法師的藏文中譯文言版,可於此請購http://www.mahapitaka.com.tw/n0003.html
~若有需要英文中譯白話版,請寫信至「普賢法譯小組」sstc.roc@gmail.com 免費申請(務請註明是否受過蓮師灌頂和本法口傳,以及姓名電話)。
http://www.siddharthasintent.org/pubs/RiwoSangcho.pdf
~台灣已有大藏文化出版法護法師的藏文中譯文言版,可於此請購http://www.mahapitaka.com.tw/n0003.html
~若有需要英文中譯白話版,請寫信至「普賢法譯小組」sstc.roc@gmail.com 免費申請(務請註明是否受過蓮師灌頂和本法口傳,以及姓名電話)。
另請參考
Riwo Sangchö series on Lotsawahouse
亞當師兄的「譯師屋」有免費下載的山煙供英譯版
─含敦珠法王所撰的簡軌版,和多竹千(多智欽)仁波切[Dodrupchen Jikmé Tenpé Nyima, 第三世多智欽仁波切]與賈瑟賢遍泰耶[Gyalsé Shenpen Tayé ,敏林德千久美多傑 Minling Terchen Gyurme Dorje的化身]的修持開示
─含敦珠法王所撰的簡軌版,和多竹千(多智欽)仁波切[Dodrupchen Jikmé Tenpé Nyima, 第三世多智欽仁波切]與賈瑟賢遍泰耶[Gyalsé Shenpen Tayé ,敏林德千久美多傑 Minling Terchen Gyurme Dorje的化身]的修持開示
Riwo Sangchö and Lungta Series
Lotsawa House presents the following texts as part of our
Riwo Sangchö (Mountain Smoke Offering) and Lungta series:
Riwo Sangchö
·
Mountain Smoke Offering from Accomplishing the Life Force of
the Vidyadharas revealed by Lhatsün Namkha Jigme
·
Riwo Sangchö (Sang Offering) by Lhatsün Namkha Jigme, arranged by Dudjom Rinpoche
Riwo Sangchö Commentaries
·
The Gentle Rain of Benefit and Joy - An Explanation of the
Practice of Sang Offering by Gyalse Shenpen Thaye
~中譯:Serena(2013.11.07)代表「普賢法譯小組」與大眾分享;若有錯誤、漏失或非官方稱呼,敬請各方法友來信指正及建議:sstc.roc@gmail.com。若有稍許功德,盡皆迴向上師長壽、正法長流、大地無災、眾生無難!
沒有留言:
張貼留言