譯者的啟示
-
資深翻譯格西洛桑蔣巴(Dr. Geshe Lozang Jamspal)接受了84000的專訪,分享他成為譯者的個人經歷與啟發。格西與我們分享他如何開始翻譯:首先從藏文翻譯成印地文,然後從藏文翻譯成英文。他接著談到翻譯的重要性,並提到一個令人擔憂的趨勢:許多年輕的藏人,包括他自己的侄子和侄女,已經無法正確拼寫藏文。
您是否也想加入格西的行列,成為84000的譯者嗎? 我們2015年的翻譯資助申請現已開放!請參閱最新的資助與編譯指南以了解翻譯團隊的參加資格。申請截止日期為2015年7月15日。閱讀詳情
| |
|
84000新里程碑:一萬頁已獲贊助
qweqwe
上個月84000到達一個重要的里程碑:已經有多過一萬頁佛經得到贊助。全球共有三千多位捐助者,其中有三百多人進行每月捐贈。通過這些努力,我們的譯者目前正在翻譯20,214頁經文,翻譯中的經典包括「臨終智慧經」與「緣起經」。
84000執行長黃淨蕊向所有的護持者表示感謝:「作為一個初創不久的團體,我們對於來自全球各地的幫助心存感激並深受鼓舞。您的護持已經讓來自156個國家的十多萬人得以閱讀佛陀言教。」請繼續與我們同行,您可以贊助一頁佛經或者一部佛典,與我們攜手一同翻譯並分享佛陀的智慧法語。 閱讀詳情
|
|
|
新版閱覽室上線了!
-
經過八個月的努力規劃,84000於今日推出第一階段的閱覽室網頁更新:內容更加豐富,使用方法也更個性化,不論是桌上型、筆記型電腦或是移動設備都可以使用。新版的設計能讓您查看《甘珠爾》和《丹珠爾》傳統式的經文排版,包含藏經部類與細分部類,並列出所有經題。每一個章節也增加「閱讀更多」按鈕,為感興趣的讀者提供更多關於大藏經的背景信息。
請參閱「閱覽室用戶使用指南」探索新的功能。我們將在未來幾個月陸續更新版本,為您提供更多的服務。閱讀詳情
| |
|
沒有留言:
張貼留言